華南數(shù)學(xué)應(yīng)用與交叉研究中心誠聘
海內(nèi)外優(yōu)秀人才
Career Opportunities for Talents in South China Research Center for Applied Mathematics and Interdisciplinary Studies,South China Normal University
華南師范大學(xué)始建于1933 年,是一所辦學(xué)歷史悠久、學(xué)科門類齊全、發(fā)展勢頭迅猛的國家“211“工程”重點(diǎn)建設(shè)大學(xué)、廣東省人民政府和教育部重點(diǎn)共建大學(xué)、廣東省高水平重點(diǎn)建設(shè)大學(xué)、國家建設(shè)世界一流學(xué)科大學(xué)。學(xué),F(xiàn)有廣州石牌、廣州大學(xué)城和南海3 個(gè)校區(qū),占地面積3025 畝,校舍面積155 萬平方米,圖書374 萬冊。校園景色怡人,人文景觀遍布,文化氣息濃厚。
Founded in 1933, South China Normal University is a key university with a long history of cultivating talents,a comprehensive range of discipliners and rapid developing momentum.In 1996, it became a member of “Project211”, a national project aiming to establish 100 well-acknowledged key universities and colleges in China. 2015 saw the co-construction of SCNU by the Guangdong Provincial Government and Ministry of Education as well as its entry into the Guangdong High-Level University Sponsoring Project. In 2017, SCNU became a member of the National Sponsoring Project for World-Class Disciplines Construction. SCNU now boasts three campuses, namely Shipai Campus, University Town Campus and Nanhai Campus, with a total school area of over three hundred hectares and a total floor space of over one million square meters, housing a collection of over 3.7 million books.
華南數(shù)學(xué)應(yīng)用與交叉研究中心是在學(xué)校高水平大學(xué)建設(shè)的戰(zhàn)略決策和重點(diǎn)發(fā)展規(guī)劃下于 2017 年初成立的獨(dú)立的研究機(jī)構(gòu),有充足的運(yùn)行經(jīng)費(fèi),在石牌校區(qū)擁有場地使用面積1200 平 方米。中心聚焦應(yīng)用數(shù)學(xué)、計(jì)算數(shù)學(xué)、數(shù)學(xué)物理、數(shù)據(jù)分析與處理、統(tǒng)計(jì)學(xué)及其他交叉科學(xué)領(lǐng) 域前沿研究,服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。聘請著名數(shù)學(xué)家分別擔(dān)任中心主任和應(yīng)用數(shù)學(xué)、計(jì)算數(shù) 學(xué)、交叉科學(xué)等學(xué)科帶頭人。中心現(xiàn)面向海內(nèi)外誠聘杰出人才、領(lǐng)軍人才、青年拔尖人才、青 年英才和博士后。
South China Research Center for Applied Mathematics and Interdisciplinary Studies, founded in 2017 with 1200m2 office building and sufficient funds support from the university, is focused in the frontier studies in the applied mathematics, computational mathematics, mathematical physics, data processing and interdisciplinary sciences. The Center has recruited famous mathematicians as directors and the academic leaders of applied mathematics, computational mathematics, interdisciplinary sciences and other disciplines. The Center is currently recruiting for outstanding talents, leading talents, outstanding young scholars, young talent and post-doctoral candidates at domestic and abroad, welcome to join us.
一、主要招聘研究領(lǐng)域
Research Discipliners with Vacancies Available
1.應(yīng)用數(shù)學(xué):偏微分方程、數(shù)學(xué)物理、常微分方程與動(dòng)力系統(tǒng);
2.計(jì)算數(shù)學(xué)及數(shù)據(jù)分析與處理:偏微分方程數(shù)值方法、機(jī)器學(xué)習(xí)、模式識(shí)別、大數(shù)據(jù)分析、統(tǒng)計(jì)學(xué);
3.交叉科學(xué):物理、力學(xué)、金融數(shù)學(xué)等。
1. Applied Mathematics: Partial Differential Equation, Mathematical Physics, Ordinary Differential Equation and Dynamical System;
2. Computational Mathematics and Data Analysis and Processing: Numerical Methods for PDEs, Machine Learning, Pattern Recognition, Big Data Analysis, and Statistics;
3. Interdisciplinary sciences: Physics, Mechanics, and Mathematics in Finance, etc.
二、招聘基本要求
Basic Requirements
1.具有較高的思想政治素養(yǎng)、良好的團(tuán)隊(duì)合作精神和奉獻(xiàn)精神,具備獨(dú)立科研工作能力;
2.愛崗敬業(yè),勤奮踏實(shí)、身心健康、有強(qiáng)烈的事業(yè)心和責(zé)任感;
3.具有國內(nèi)外知名高;蚩蒲性核┦繉W(xué)歷、學(xué)位;
4.第一學(xué)歷須為全日制本科。
1. Should have higher ideological and political quality, a good spirit of teamwork and devotion, should also be able to carry out scientific research independently;
2. Should be dedicated, hard-working, physically and mentally healthy, and with great enthusiasm to your job, enterprising and responsible;
3. Should have a PhD degree from locally and internationally recognized universities or institutions;
4. Should have a full-time bachelor’s degree.
三、招聘崗位及崗位具體要求
Vacancies and Benefits
(一)高層次人才
High-level Talents
1. 杰出人才
Outstanding Talents
學(xué)術(shù)造詣深厚,已取得國際同行公認(rèn)的標(biāo)志性成果,學(xué)術(shù)領(lǐng)導(dǎo)能力強(qiáng),近五年科研成果豐富。能帶領(lǐng) 團(tuán)隊(duì)開展創(chuàng)新性科學(xué)研究,并能引領(lǐng)學(xué)科的發(fā)展。院士、人才、萬人計(jì)劃、長江學(xué)者、國家杰青獲得 者或者具有與之相當(dāng)水平的優(yōu)秀學(xué)者,擁有海外知名大學(xué)正教授職稱優(yōu)先引進(jìn)。
提供優(yōu)厚的具有競爭力的年薪和購房補(bǔ)貼,科研啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)按實(shí)際需要提供,配備科研助手。子女可入 讀華南師范大學(xué)附屬小學(xué)和幼兒園,可按規(guī)定申請公租房。
Requirement: Candidates, should have great academic reputation and leadership. He/She is expected to have achieved internationally recognized landmark research achievements and have had abundant research achievements in recent 5 years. Candidates can assume the leading role in his/her discipline or field of research. Candidates, who are qualified as academicians, National Thousand Young Talent, Ten-thousand Talents, Chang Jiang Scholars, Distinguished Young Scholars or equivalent, or having a prestigious overseas universities’ professor title, will be preferred.
Benefits
Candidates will be provided competitive annual salary and housing allowance. Research start-up fund will be provided according to his/her current qualifications and experience. His/Her children can apply to study in the affliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations.
2. 領(lǐng)軍人才
Leading Talents
學(xué)術(shù)造詣深厚,已取得國內(nèi)同行公認(rèn)的重要成果,學(xué)術(shù)領(lǐng)導(dǎo)能力強(qiáng),近五年科研成果豐碩。能帶領(lǐng)團(tuán) 隊(duì)開展創(chuàng)新性的科學(xué)研究,并能引領(lǐng)學(xué)科的發(fā)展。國內(nèi)申請者具有省級(jí)特聘教授人才稱號(hào)或者達(dá)到相當(dāng)水 平,境外申請者擁有境外知名大學(xué)副教授以上職稱。具有沖擊長江學(xué)者、國家杰青的能力和潛力者予以優(yōu) 先考慮。
提供優(yōu)厚的具有競爭力的年薪和購房補(bǔ)貼,科研啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)按實(shí)際需要提供,配備科研助手。子女可入 讀華南師范大學(xué)附屬小學(xué)和幼兒園,可按規(guī)定申請公租房。
Requirement: Candidates, should have great academic reputation and leadership. He/She is expected to have achieved internationally recognized landmark research achievements and have had abundant research achievements in recent 5 years. Candidates can assume the leading role in his/her discipline or field of research. The domestic applicants have the provincial title of Distinguished Professor or equivalent; the overseas applicants have the title of associate professor and above at overseas well-known universities; and the applicants have the ability or have the potential for Chang Jiang Scholars or Distinguished Young Scholars, will be preferred.
Benefits
Candidates will be provided competitive annual salary and housing allowance. Research start-up fund will be provided according to his/her current qualifications and experience. His/Her children can apply to study in the affliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations.
3.青年拔尖人才
Outstanding Young Scholars
(1)原則上年齡不超過40 周歲,有較高學(xué)術(shù)造詣和強(qiáng)烈的開拓進(jìn)取精神,近五年有重要科研成果, 有青年千人、青年長江、國家優(yōu)青稱號(hào)或達(dá)到相當(dāng)水平。
(2)原則上年齡不超過35 周歲,具有沖擊青年千人、青年長江、國家優(yōu)青的能力和潛力。鼓勵(lì)中國 科學(xué)院或者985 高校的副研究員和副教授,以及具有重要學(xué)術(shù)成果的海外博士后應(yīng)聘。 青年拔尖人才年薪30-60 萬元,購房補(bǔ)貼最高可達(dá)200 萬元,科研啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)按實(shí)際需要提供,配備科研 助手。子女可入讀華南師范大學(xué)附屬小學(xué)和幼兒園,可按規(guī)定申請公租房。
(1) Candidates, preferably under 40 years old, should have deep academic background, have strong enterprising spirit and abundant scientific research results in recent five years, and are qualified as Thousand Young Talents, Chang Jiang Young Scholars, Outstanding Youth or any one with the same academic level and achievement.
(2) Candidates, preferably under 35 years old, should have the ability or have the potential for the Thousand Young Talents, Chang Jiang Young Scholars, or Outstanding Youth. Deputy researchers and associate professors from the Chinese Academy of Sciences or “985 Project” universities or overseas post-doctors with important academic achievements are encouraged to apply.
Benefits
Candidates will be rewarded with an annual pre-tax salary of 300,000-600,000 RMB. Housing Allowance of up to 2 million RMB will be provided. Research start-up fund will be provided according to the actual needs. His/Her children can apply to study in the affliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations.
(二)青年英才
Youth Talent
符合以下條件之一:
1. 在世界綜合排名前100 名的學(xué)科、世界知名高校或國際著名科研院所獲得博士學(xué)位或從事博士后工 作2 年以上的人員。
2. 具有博士學(xué)位,且在海外知名高校、研究機(jī)構(gòu)具有講師、助理教授或相當(dāng)職務(wù)及以上職位的人員。
3. 海內(nèi)外著名大學(xué)博士畢業(yè),且具有連續(xù)2 年以上在海外知名高校、研究機(jī)構(gòu)或國家級(jí)研究機(jī)構(gòu)等從 事前沿科學(xué)研究經(jīng)歷,并取得較好的階段性成果者。
4. 獲得本學(xué)科領(lǐng)域海內(nèi)外最高層次獎(jiǎng)項(xiàng)或榮譽(yù)者。
5. 在海內(nèi)外知名大學(xué)取得博士學(xué)位,業(yè)績特別突出,且近五年以第一作者取得學(xué)術(shù)成果三項(xiàng)以上(包 括在本學(xué)科高水平雜志發(fā)表高水平學(xué)術(shù)論文、海內(nèi)外發(fā)明專利、主持國家級(jí)科研項(xiàng)目、獲得省級(jí)以上學(xué)術(shù) 獎(jiǎng)勵(lì)等),經(jīng)學(xué)校通訊評議或?qū)W院推薦通過者。
青年英才待遇:一類聘特聘研究員,二類聘特聘副研究員;起點(diǎn)年薪一類25 萬元、二類20 萬元;聘 期內(nèi)依托我校以項(xiàng)目負(fù)責(zé)人身份申獲以下科研項(xiàng)目可提高年薪標(biāo)準(zhǔn),從報(bào)到當(dāng)月補(bǔ)齊:獲國家基金青年項(xiàng) 目年薪增至30 萬元,獲國家基金面上項(xiàng)目年薪增至35 萬元;首聘期科研啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)理工科不超過20 萬元、 其他學(xué)科不超過10 萬元;聘期內(nèi)提供租房補(bǔ)貼每月3000 元;子女可按規(guī)定申請入讀華南師范大學(xué)附屬幼 兒園和小學(xué)。
Meet any one of the following requirements:
1. Candidates have received the PhD degree from the Top 100 disciplines in the World Ranking, worldwide well-known colleges and universities or internationally renowned Scientific Research Institutes, or with over 2 years post-doctoral work experience.
2. Candidates, who has a PhD degree, are lecturers, associate professors or equivalent and above in overseas well-known colleges and universities or scientific research institutes.
3. Candidates graduated as a doctor from well-known local and international colleges and universities, and specialize in the frontier studies in overseas well-known colleges and universities, scientific research institutes or national research institutes, and have achieved phase fruits during 2 consecutive years.
4. Candidates have achieved the highest level of awards or honor in this field all over the world.
5. Candidates have received the PhD degree from local and international well-known colleges and universities, with outstanding achievements, and have three and above scientific achievements being the primary author (including papers publishing in high quality journals, invention patents at domestic and abroad, presiding national scientific projects, and obtaining academic reward at or above the provincial level, etc..) and approved by peer review or college recommendation.
Benefits
First-category talent will be recruited as Special Senior Research Fellow and second-category talent as Special Associate Research Fellow. For first-category talent, the starting salary is 250,000RMB and for second-category talent 200,000 RMB. During the tenure, the annual salary will be raised and the difference in salary will be compensated from the date of employment if relying on resources of SCNU, the candidate, as the project leader, can successfully apply for the following scientific research projects: for a project supported by National Foundation for Young Scholars, the salary will be raised to 300,000 RMB, and for a project supported by National Foundation for General Programs, the salary will be raised to 350,000 RMB. Research start-up fund of up to 200,000 RMB will be provided to the candidates recruited for the first time in the fields of science and engineering and research start-up fund of up to 100,000 RMB for candidates from other disciplines. Monthly rental allowance of 3000 RMB will be provided during the tenure. His or her children can apply to study in the affiliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations.
(三)博士后
Post-doctoral
一類博士后:35 周歲以下,在中國科學(xué)院、中國社科院、排名不低于我校的國內(nèi)高校、所在學(xué)科不低 于我校同學(xué)科排名的高;蚴澜缗琶500 位高校或科研機(jī)構(gòu)獲得博士研究生學(xué)歷學(xué)位不超過3 年的博士, 或通過博士學(xué)位論文答辯的應(yīng)屆博士。
二類博士后:35 周歲以下,獲得博士研究生學(xué)歷學(xué)位不超過3 年的博士,或通過博士學(xué)位論文答辯的 應(yīng)屆博士。
博士后待遇:一類聘特聘副研究員,二類聘特聘助理研究員;起點(diǎn)年薪一類22 萬元、二類20 萬元, 含國家或廣東省資助博士后經(jīng)費(fèi)15 萬元;聘期內(nèi)依托我校以項(xiàng)目負(fù)責(zé)人身份申獲以下科研項(xiàng)目可提高年薪 標(biāo)準(zhǔn),從進(jìn)站當(dāng)月補(bǔ)齊:獲博士后科學(xué)基金項(xiàng)目年薪增至25 萬元,獲國家基金青年項(xiàng)目年薪增至30 萬元, 獲國家基金面上項(xiàng)目年薪增至35 萬元;可按規(guī)定租住博士后公寓,如無法安排博士后公寓或自行解決住房, 學(xué)校提供租房補(bǔ)貼每月3000 元;子女可按規(guī)定申請入讀華南師范大學(xué)附屬幼兒園和小學(xué),附屬學(xué)校在全國 名列前茅。
First-category Postdoctor: Candidates, preferably under 35, are expected to have gained his/her doctorate degree in recent 3 years or have passed oral defense of dissertation in current school year in such universities or institutions as Chinese Academy of Sciences, Chinese Academy of Social Sciences, domestic universities ranked no lower than SCNU in comprehensive competitiveness or in relevant fields or the top 500 universities in the world.
Second-category Postdoctor: Candidates, preferably under 35, are expected to have gained his/her doctorate degree in recent 3 years or have passed oral defense of dissertation in current school year.
Benefits
First-category postdoctor will be recuited as Special Associate Research Fellow and second-category postdoctor as Special Assistant Research Fellow. For first-category postdoctor, the annual starting salary is 220,000RMB and for second-category postdoctor 200,000 RMB (postdoctoral fund of 150,000 RMB supported by the state or Guangdong province included). During the tenure, the annual salary will be raised and the difference in salary will be compensated from the date of employment if relying on resources of SCNU, the candidate, as the project leader, can successfully apply for the following scientific research projects: for a project supported by National Science Foundation for Postdoctoral Research, the salary will be raised to 250,000 RMB, for a project supported by National Foundation for Young Scholars, the salary will be raised to 300,000 RMB, for a project supported by National Foundation for General Programs, the salary will be raised to 350,000 RMB. Postdoctoral apartments can be rented according to the regulations. If the postdoctoral apartments can not be arranged or the candidate can resolve his/her own housing issue, the university will provide the candidate with a monthly rental allowance of 3,000 RMB. His or her children can apply to study in the affiliated kindergarten and primary school of SCNU according to relevant regulations.
四、申請者需提供個(gè)人材料
Documents for Application
1. 個(gè)人簡歷與近照,主要學(xué)術(shù)成就(提供著作、論文、專利、科研項(xiàng)目、獲獎(jiǎng)成果等附件),研究計(jì) 劃,1-2 份國內(nèi)外學(xué)者的推薦信及推薦人聯(lián)系方式;
2. 通過初評后,杰出人才、領(lǐng)軍人才、青年拔尖人才填寫《華南師范大學(xué)擬引進(jìn)人才申報(bào)表》,青年 英才填寫《華南師范大學(xué)青年英才崗位報(bào)名表》,師資博士后填寫《華南師范大學(xué)師資博士后申請表》, 根據(jù)學(xué)校相關(guān)程序遴選聘用。(表格在人事處或中心主頁下載)
1. One copy of CV and a recent photograph, a list of major academic achievements (enclosing articles, papers, patents, scientific research projects and award-winning achievements), a research plan, one or two recommendation letter(s) from scholars at domestic and abroad, and their contact information.
2. After the initial evaluation is completed, the Outstanding Talents, Leading Talents and the Outstanding Young Scholars need to fill out the South China Normal University Application Form, Youth Elite the South China Normal University Youth Elite Application Form, and postdoctoral teacher candidates the South China Normal University Postdoctoral Teacher Application Form. The applicants are selected and recruited according to related procedure (Please download the Forms at the Website of Human Resource Office: http://rsc.scnu.edu.cn/ or the home page of South China Research Center for Applied Mathematics and Interdisciplinary Studies:http://camis.scnu.edu.cn/).
五、聯(lián)系方式
Contact Information
請將申報(bào)材料通過電子郵件發(fā)至以下信箱,郵件標(biāo)題為“應(yīng)聘+崗位+姓名”。
聯(lián)系人: 丁老師(華南數(shù)學(xué)應(yīng)用與交叉研究中心)
陳老師(華南數(shù)學(xué)應(yīng)用與交叉研究中心辦公室)
聯(lián)系方式:丁老師dingsj@scnu.edu.cn
陳老師+86-20-85210015 jczx5@m.scnu.edu.cn
Please send your application materials to the E-mail address below, and the email be titled as: Application+Position+Your Name.
Contact persons:
1. Mr. Ding (CAMIS, SCNU)
2. Ms. Chen (Office of CAMIS,SCNU)
E-mail:dingsj@scnu.edu.cn (Mr. Ding)
jczx5@m.scnu.edu.cn( Ms. Chen)
Office Number:+86-20-85210015 ( Ms. Chen)
為防止簡歷投遞丟失請抄送一份至:boshijob@126.com(郵件標(biāo)題格式:應(yīng)聘職位名稱+姓名+學(xué)歷+專業(yè)+中國博士人才網(wǎng))
中國-博士人才網(wǎng)發(fā)布
聲明提示:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX”的文/圖等稿件,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息及方便產(chǎn)業(yè)探討之目的,并不意味著本站贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,文章內(nèi)容僅供參考。