12年來獲口譯同傳資格者不足百人
我國(guó)高層次應(yīng)用型翻譯人才嚴(yán)重短缺
光明日?qǐng)?bào)北京7月19日電 記者羅旭日前從中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心了解到,自全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試從2003年啟動(dòng)以來,全國(guó)共有30多萬人次報(bào)名參加考試,但真正獲得各類資格證書者只有近4萬人,其中獲得口譯同傳資格證書的不足百人,高層次應(yīng)用型翻譯人才短缺問題亟待破解。
針對(duì)我國(guó)高層次應(yīng)用型翻譯人才嚴(yán)重短缺的局面,中國(guó)外文局于2013年啟動(dòng)全國(guó)高端應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)基地建設(shè),旨在更好地滿足中國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化“走出去”的翻譯人才需求,為國(guó)家文化軟實(shí)力建設(shè)提供支持。近日,在基地的平臺(tái)上,中國(guó)外文局培訓(xùn)中心聯(lián)合兩大世界頂級(jí)翻譯名校——美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院和法國(guó)巴黎第三大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)校,在北京推出英語和法語的口譯及筆譯暑期高級(jí)研修項(xiàng)目,使廣大翻譯從業(yè)者在國(guó)內(nèi)也有機(jī)會(huì)接受國(guó)際頂尖水平培訓(xùn)。中國(guó)外文局培訓(xùn)中心主任趙麗君表示:“基地今后將同更多國(guó)家合作,把國(guó)際一流的翻譯教學(xué)理念及優(yōu)質(zhì)課程資源引入中國(guó),不斷提高我國(guó)高層次應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)水平。”
中國(guó)-博士人才網(wǎng)發(fā)布
聲明提示:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX”的文/圖等稿件,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息及方便產(chǎn)業(yè)探討之目的,并不意味著本站贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性,文章內(nèi)容僅供參考。